Difference between revisions of "Lyrics:Space Station Level 7 (宇宙ステーションのレベル7)"

m
→‎Lyrics: "Je dois dire bonsoir" translates more efficiently to "I must say goodnight" instead of "I have to say goodnight". Devoir(conjugated as dois in this instance) literally translates to "must".
(Edited the french portion of the lyrics, most notably changed the translation of "lance-toi" from literal translation "throw yourself" to it's idiomatic translation "Go ahead". Additionally edited the English grammar.)
m (→‎Lyrics: "Je dois dire bonsoir" translates more efficiently to "I must say goodnight" instead of "I have to say goodnight". Devoir(conjugated as dois in this instance) literally translates to "must".)
Line 47: Line 47:
   
   
JE DOIS DIRE BONSOIR
JE DOIS DIRE BONSOIR
(I have to say goodnight)
(I must say goodnight)
LANCE-TOI ET TU VIVRAS TOUJOURS CE SOIR
LANCE-TOI ET TU VIVRAS TOUJOURS CE SOIR
(Go ahead and you will live forever tonight)
(Go ahead and you will live forever tonight)
Line 69: Line 69:
''Japanese Translation: aibouftw''
''Japanese Translation: aibouftw''


''French Translation: millenniumtinnyrod''
''French Translation: millenniumtinnyrod & qotice''
5

edits